Povestea Noului Testament „Lugwere” din Uganda | AO NEWS
După 13 ani de muncă de traducere, populația din regiunea Bugwere din Uganda are acum acces pentru prima dată la Noul Testament în propria limbă. Când au primit Scriptura pentru prima dată, au aplaudat și au strigat și chiar au îmbrățișat și sărutat Noul Testament.
De mai multe decenii pastorii și lucrătorii din bisericile din Uganda povesteau cât de greu era pentru ei să-L poată propovădui pe Cristos în comunitatea locală fără a avea o Biblie în limba lor, folosindu-se de traduceri care erau destul de inaccesibile oamenilor simpli.
Echipa de traducători, consultanți și lingviști a fost coordonată de profesorul Gift Asiku, având și ajutorul Wycliffe Bible Translators. După un efort uriaș, care a implicat zeci de persoane, în această toamnă a fost prezentată versiunea Lugwere a Noului Testament. Noua traducere a fost primită cu entuziasm.
Mulți copii din Uganda învață să scrie și să citească folosindu-se de Biblie. Părinții copiilor care erau analfabeți au învățat să citească doar pentru a putea ei singuri să înțeleagă Biblia.
Acum echipa de traducători se pregătește pentru traducerea Vechiului Testament, fiind conștienți că va fi un efort mult mai mare, dar ei spun că se merită.
Știre prezentată în cadrul ediției din 15 octombrie 2022 a grupajului informativ AO NEWS.
Click pentru alte știri și reportaje creștine: https://alfaomega.tv/stiri Urmărește acum cele mai noi știri și reportaje creștine accesând pagina noastră de facebook: @StirileAlfaOmega! https://facebook.com/StirileAlfaOmega












