Traducerea Bibliei in Etiopia - Luminita Prisecaru, Wycliffe - reportaj
Luminiţa Prisecaru este misionar Wycliffe in Etiopia din 2009 in proiectul de traducere a Bibliei in limba Ale.
Multumiri fie aduse Lui Dumnezeu caci El a binecuvantat intalnirea pentru alegerea unui dialect standard in limba Ale. Acum limba scrisa Ale aleasa de autoritatile locale se numeste Golango, vine de la cuvantul „golan” care inseamna noua, reprezentand cele noua triburi din grupul Ale. Este limba vorbita in orasul ales pentru a fi capitala. Sunt foarte mandra de felul cum autoritatile locale si mai ales seful local a organizat si luat aceasta hotarare. Dumnezeu se foloseste pentru implinirea planurile Sale de oameni de la care ne asteptam mai putin! Dumnezeu sa binecuvanteze cu intelepciune de sus autoritatile locale. A spus Luminita Prisecaru.
Rugati-va pentru a sti cum sa lucram de acum inainte. Niciunul dintre actualii traducatori nu sunt vorbitori nativi ai acestui dialect. Comitetul de traducere a ales un nou traducator care va lua parte in Addis Ababa la un scurt curs de introducere in principiile traducerii Bibliei. Apoi speram sa il avem alaturi de noi pentru a putea verifica actuala traducere si a face schimbarile de rigoare. Multumesc pentru ca ne veti fi alaturi in aceasta perioada de tranzitie. A mai spus aceasta.
stire difuzata in emisiunea Mapamond crestin 609 - 20 martie 2016. Ultimele stiri crestine: http://alfaomega.tv/stiri












