Traducerea Bibliei in limbajul semnelor pentru surzi
Traducerea Bibliei in limbajul semnelor pentru surzii din tara noastra este un proiect derulat de organizatia Wycliffe Romania si primii pasi in acest sens au fost facuti in anul 2015. La inceput au fost doar cativa voluntari de la o biserica din Oradea care si-au dorit sa poata studia Cuvantul lui Dumnezeu intr-un mod accesibil. In timp proiectul s-a dezvoltat.
Persoanele fara auz folosesc, in mare parte, Scriptura scrisa, insa acest format nu ii ajuta sa inteleaga in mod corect mesajul lui Dumnezeu. Familia Cuceuan, implicata in proiectul de traducere a Bibliei in limbajul semnelor atat la nivel international cat si in Romania, a avut o motivatie puternica pentru a sluji in aceasta zona.
Recent, cativa membri ai echipei de traducere a Bibliei in limbajul semnelor romanesc au participat la Conferinta „Upgrade Mission”, de la Cluj-Napoca. A fost un bun prilej pentru crestinii surzi sa arate cum lucreaza Dumnezeu in comunitatea lor.
Monica este din Cluj-Napoca si provine din parinti surzi. Ea este membra a echipei de traducere a Bibliei in limbajul semnelor de aproape doi ani de zile din dorinta de a sprijini comunitatea persoanelor surde de a avea Cuvantul lui Dumnezeu clar si disponibil.
Stire difuzata in emisiunea Mapamond crestin 720 - 6 mai 2018. Ultimele stiri crestine - http://alfaomega.tv/stiri












